2020年11月25日,世界知名语言学家、西班牙庞培法布拉大学翻译及语言科学系教授露易丝·麦克纳利(Louise McNally)应南京大学文学院之邀,举办题为“意义与动词多义现象的语法相关性(Grammatically relevant aspects of meaning and verbal polysemy)”的线上讲座。除南大师生以外,讲座还吸引了来自浙江大学、香港理工大学、香港中文大学等高校的众多听众。

露易丝·麦克纳利教授2009-2019年曾任西班牙庞培法布拉大学副校长。她是世界上理论语言学界领域超高引学者之一,“谷歌学术”被引超过6000次,近五年超过2800次。所担任的学术兼职包括:美国语言学会旗下刊物Semantics and Pragmatics(S&P)的共同主编、牛津大学出版社Oxford Research Encyclopedia in Linguistics顾问、Natural Language and Linguistic Theory副主编(曾任)、Springer出版集团Studies in Linguistics and Philosophy (SiLP)系列丛书副主编(曾任)等。
讲座伊始,麦克纳利教授首先回顾了以往对字面/比喻多义的研究,本次报告是从跨语言的数据出发,说明动词意义的语法相关方面和比喻性的动词多义存在正相关性。麦克纳利教授从跨语言角度讨论了英语中“cut”和西班牙与中“cortar”这两个案例,指出及物动词cortar蕴含截断义,但cut中的横切意义是语用暗含义,并非实际蕴含义。同时,英语和西班牙语对动结式的使用也存在差异。麦克纳利教授指出,虽然cut和cortar具有不同的事件结构,但它们所衍生出来的比喻意义却都毫无例外的和它们的语法相关意义有正向关联。这一跨语言的比较研究充分证明了动词的比喻义和语法义之间存在“连续”关系。最后,麦克纳利教授提到了研究中亟待解决的问题,她认为比喻性语言在形式语义学和认知语言学中均没有受到全面的关注,将语法相关内容和认知或概念导向的方法相结合是未来研究的重要方向。
在讨论环节,南京大学文学院陈奕勋老师与张安琪老师就现代汉语中的动结式、动词论元结构、语言类型造成的终结性差异等问题进行了互动和交流,麦克纳利教授给予了相应的解答和建议。
南京大学文学院罗琼鹏老师主持本次讲座。此次讲座受到了南京大学文科“双一流”中长期研究专项“语义学及面向新时代的汉语语法理论创新”项目的资助。
