“对外汉语教材编写与教学资源建设国际学术研讨会”在我校成功举行

2010年09月25日海外教育学院浏览次数:0

  2010年7月30日至8月1日,由南京大学、美国哥伦比亚大学、美国艾默里大学孔子学院、英国谢菲尔德大学孔子学院、加拿大滑铁卢大学孔子学院联合主办的“对外汉语教材编写与教学资源建设国际学术研讨会”在南京大学状元楼-西苑宾馆召开。为期三天的会议共汇集了来自美国、英国、加拿大、日本、韩国、芬兰、新加坡、台湾等国家及地区40多位海外代表,以及70多位国内各高校、出版社代表及对外汉语教学机构的一线教师。

  随着国际“汉语热”的兴起,汉语学习人数急速增多,在汉语国际推广的过程中,困扰世界各国的孔子学院、汉语教学机构的汉语教材的瓶颈问题也显得日渐突出。汉语教材编写的国际视野、教学方式的多媒体化,教学资源的共享与整合等诸多问题也成为当前对外汉语教学界亟需厘清与探讨的课题。在此背景下,南京大学海外教育学院暨2007年召开“首届对美汉语教学会议”之后,进一步组织“对外汉语教材编写与教学资源建设国际学术研讨会”,以期为不同国家、不同背景、不同经历的汉语教学研究人员搭建一个自由发声的平台,促进多元视点与观点的交流与碰撞,同时也展现了当今对外汉语教学界的基本面貌与思考方向。会议期间,北京语言大学出版社、北京大学出版社、商务印书馆、世界图书出版社、外语教学与研究出版社、人民教育出版社、南京大学出版社、北京圣智出版公司等多家从事对外汉语教材研发的出版机构也在会议现场设置展位,为与会者充分展示了目前的对外汉语教材的出版情况。

  研讨会的开幕式由南京大学海外教育学院院长程爱民教授与哥伦比亚大学中文部主任刘乐宁教授共同主持。简短的开幕发言之后进入大会的主题发言阶段,大会邀请了美国普林斯顿大学周质平教授、北京大学李晓琪教授、哥伦比亚大学刘乐宁教授、南京大学余宁教授四位专家学者展开了长达一个半小时的主题发言。周质平教授首先做了题为《莫误歧途为捷径》的发言,就当下对外汉语学界一些研究的歧途与不良导向阐释了自己的观点,他以自身在美国多年的汉语教学经历出发,认为对外汉语教学与研究一定要从汉语自身特点出发,而不能简单盲目地抄袭西方语言教学理论,用当下流行的西方语言理论简单套上汉语的规律并就此推出汉语教学思路是不太合适的,是学界应当注意避免的“歧途”。李晓琪教授《基于任务的汉语第二语言教材编写及教学研究》将汉语任务教学这一课题在北京大学汉语课堂上操作、反馈做了一番介绍,刘乐宁教授的《中文项目建设与汉语教材开发》详尽地阐释了哥伦比亚大学在海外汉语教学环境下自行开发教材的思路与实际效用;余宁教授则结合南京大学开发的汉语精视精读教材《中国人的故事》阐发了编写视频汉语教材、尤其是多媒体教学资源综合应用的思路与操作手法。参会者普遍对会议的主题发言所引出的各项议题兴味盎然,会后发言提问踊跃,与台上专家互动良多、气氛热烈。

  主题发言之后,大会旋即进入分组讨论,由于参会代表众多,大会根据议题共分为对外汉语教材编写与教学资源理论探究与反思、分国别对外汉语教材编写与反思、分级别对外汉语教材编写、国外大中小学汉语教材编写、华裔适用汉语教材编写、针对留学生的中国文学文化类教材编写、国际汉语师资培训与汉语国际教育硕士教材编写、商务汉语教材开发与建设、多媒体现代技术与教学资源建设等15个分论坛,参会代表根据各自提交的论文参与各论坛的主题发言与讨论活动。

  整个会议过程中,各论坛的讨论气氛非常热烈,与会者大多为对外汉语教学或汉语教材出版的一线人员,从业经验丰富,各自的专业知识背景与教学研究环境各有不同。如此多元的背景带来了丰富的议题,如英国谢菲尔德大学陈莉莉《编写不系统的本土化对外汉语教材》、南京大学程爱民《中国大陆对外汉语教材市场调研报告》、北京外国语大学朱勇《它山之石:两套国际英语教材评析》、芬兰赫尔辛基大学岑玉珍《面向芬兰学生的汉语教材编写理论思考》、美国艾默里大学李红《美国亚特兰大初中高中汉语教材现状和前景初探》、南京大学张全真《关于初级商务汉语教材编写的几点思考》、美国加州大学储诚志《中文教材中的词汇选择和分布控制》、美国哥伦比亚大学史中琦《谈商务汉语与专业汉语教材的开发》、台湾国立中央大学姚振黎《中文写作手册的理论与实践》、上海交通大学陆岩军《对面想留学生〈中国文化〉教材及课程的再思考》、韩国白石大学王秀珍《针对韩国境内汉语会话课本的编写问题》、美国迈阿密大学黄全愈《汉语词典在对外汉语教学中没有起到工具作用》等诸多论题多角度地探讨了当前对外汉语教材建设的诸多问题,为日后进一步的编写教材、整合教学资源奠定了理论思考的基础。

  与会者分别在15个分论坛就各自议题在会议期间做了充分而详尽的探讨之后,北京语言大学刘珣教授为大家做了《“汉语难”与汉语教材的研究语创新》的总结发言。刘珣教授从宏观上阐述了“汉语难”的现实,并就如何化解“汉语难”、如何建构教材编写的新思路、如何更好地实现汉语教学中的结构——功能——文化综合教学法这些问题与参会者共享了他在几十年对外汉语教学生涯中诸多经验。

  在闭幕式上,南京大学程爱民教授与哥伦比亚大学刘乐宁教授充分肯定了此次会议的成果,感谢了本次会议的组织方——南京大学海外教育学院对会议的精心组织与众多会务志愿者的辛勤工作。经过为期三天的会议,与会者一致认为,此次会议在国际化的背景下,促进了各国学者的交流,为对外汉语教材的编写总结了经验,拓宽了思路,整合了资源,促进了合作。对推动学科发展,促进对外汉语教育界的交流与合作起到了很好的作用。