第十八届国际城市语言学会年会聚焦“语言、文字与城市文明”

2021826日至29日,由南京大学文学院、南京大学中国语言战略研究中心、国际城市语言学会主办,东莞理工学院、《陕西师范大学学报》和《云南师范大学学报》等协办的第十八届国际城市语言学会年会在线上成功召开。来自英国约克大学、英国巴斯大学、挪威卑尔根大学、荷兰乌特勒支大学、日本东京大学、日本京都大学、日本东京外国语大学、日本国立国语研究所、日本长野大学、日本大分大学、香港中文大学、香港理工大学、澳门大学等国内外60余所高校与科研机构的90余名学者围绕“城市语言研究”“语言政策、语言管理及语言服务”“语言景观”、“农村语言研究”“日本语言研究”“语言文明”等议题进行了交流与研讨。

中国语言战略研究中心研究员、文学院王玲教授主持开幕式。南京大学文学院院长、中国语言战略研究中心主任徐兴无教授致欢迎辞。他表示,语言是世界的意义所在,当世界变化无常、病毒变异难测的时候,也是社会语言变化和变异最明显的时候,所以,这次会议涉及到的许多议题,不仅对理解社会语言现象具有启发意义,也体现了与会专家们可贵的社会责任心。

国际城市语言学会理事长荷兰乌特勒支大学的Hans Van de Velde(汉斯.范德维尔德)教授、国际城市语言学学会理事日本县立广岛大学的Tomosada Kenji(友定贤治)教授从国际学者的角度肯定了会议在促进城市语言研究、拉近国内外学者交流等方面做出的贡献;对本次会议在疫情期间仍顺利举行表达了诚挚的感谢。

中国语言战略研究中心副主任陈新仁教授在致辞中表示,本届会议传承了城市语言研究学术研讨会的历史,旨在搭建国际间的学术交流平台,促进城市语言学最新研究成果交流。此次会议的主题“语言、文字与城市文明”,是近两年来受到国家语言管理部门与语言学界关注的新议题、新方向,语言文明与城市建设的相关研究在我国精神文明尤其是城市文明建设以及和谐社会构建方面有一定的现实意义。

南京大学的曹贤文教授和陕西师范大学的杜敏教授主持了大会主旨演讲。英国约克大学的Paul Kerswill(保罗·柯斯威尔)教授以移民、社会语言学类型学与语言变化为主题,讨论了社会的单语情结或多语情结影响语言变化的模式。英国巴斯大学Xiao Lan Curdt-Christiansen张晓兰)教授的报告“遗失在翻译中:家庭语言政策与跨代语言传承”,基于加拿大、中国、新加坡和英国的事实案例,着重讨论了父母的信念和实践对儿童双语发展过程的作用。南京大学的徐大明教授以第17届、第18年会的议题为着眼点,分析出社会语言学研究的发展包括了虚拟空间和载体空间研究结合、微观层面的超语实践和宏观层面的言语社区重组、从乡村方言调查到城市语言调查、从语言内部结构研究到语言“外部化”研究等一系列变化。日本国立国语研究所的Takuichiro Onishi(大西拓一郎)教授报告了近畿和东海地区日语方言中否定助动词,在近30年间,由于城市规模、人口密度等影响在分布与使用方面的变化。复旦大学的祝克懿教授从“关键词”和“热词”内涵的历史演变出发,分析了“关键词”和“热词”的不同类型及社会心理特征,揭示了语言的不同社会文化功能。同济大学的沈骑教授在报告“应急语言能力视域下的城市语言治理研究:范式与方法”时指出,在智慧城市建设背景下,应急语言能力已经成为城市语言研究的一个现实领域,它对于推动城市社会语言研究从本体向应用、从语言服务向语言治理转型等有不可忽略的重要意义。

在大会闭幕式上,陈新仁教授和Hans(汉斯)教授高度肯定了本届会议的各个议题和与会学者的研究成果。在总结发言中两位学者均指出,本次会议呈现出参会学者数量众多、学科分布广泛以及学术论文质量高等特征,而且大会还秉承了国际城市语言学会注重学术性、应用性和国际性的宗旨,产生了良好的学术影响。两位学者从理论热点、学科发展和国际比较三个方面提出了期望和建议,倡导聚焦城市语言服务与语言治理,为服务社会现实需求做出贡献。